The Fifth Stop: 80 Days of Walking in Shanghai – The Past and The Present of The Bund in SaiMeng Museum
In the short span of 100 years, in Shanghai occurred many battles and changes, especially during the era of domination before the People’s Republic of China was established. At that time, Shanghai was known as a paradise for adventurers, and the military and political groups from various countries, as well as literati and artists, all came here to try to create a new world. The cultures of these different regions of the world eventually gradually merged to form a unique and highly inclusive Shanghai-style Culture. During this period, many Western governments left behind architecture on the Bund, and some of the most representative British and French buildings are still in use today and have become famous attractions in Shanghai.
原和平女神像 現氣象標旁女神像已被拆除 和平女神像。即歐戰紀念碑，1914年為紀念在第一次世界大戰時歐美旅滬青年參戰犧牲而建，1943年被下令拆除，如今只剩下當時女神像旁的氣象信號台還矗立著。 Statue of the Goddess of Peace – The European War Memorial, built-in 1914 to commemorate the sacrifices of young European and American tourists who fought in World War I, was ordered to be removed in 1943, leaving only the weather station next to the Statue of the Goddess standing today.
原凱旋門 現已被拆除凱旋門為普通馬路 上海凱旋門。為慶祝第一次世界大戰勝利，模仿法國凱旋門的外型而建，與和平女神像一起於同一時間被拆除，如今這個位置只有空曠的馬路。 Shanghai Arc de Triomphe. It was built to celebrate the victory in World War I, modeled after the Arc de Triomphe in France, which was demolished at the same time as the Statue of Peace, a location that today has nothing but wide roadways.
原海關大樓鐘樓 現為海關辦公室 希臘建築風格的海關大樓及其鐘樓。建於1927年中華民國時期，英國建造，被譽為亞洲第一，世界第三大鐘樓。鐘樓原報時鐘聲為《奏威斯敏斯特》，現為《東方紅》。 The customs building and its clock tower in the Greek architectural style. It was built in 1927 during the Republic of China period, which was designed by British architects and is known as the first clock tower in Asia and the third-largest in the world. The clock tower used to tell time by playing “Westminster", now “The East is Red".
原大英帝國駐上海領事館 現英國領事館，百達翡麗表銷售處及教會公寓 歐洲文藝復興風格的大英帝國駐上海總領事館。它是外灘地區現存年代最久遠的建築，也是這一片上海老租界區的發源地，故稱“外灘源壹號”。現依舊為英國駐滬領事館所在地，可謂最牛“釘子戶”。 The European Renaissance style Consulate of Great Britain in Shanghai. It is the oldest building in the Bund area and is the birthplace of the old rental area in Shanghai, hence the name “The First Birthplace of the Bund". It is still the seat of the British Consulate in Shanghai and can be described as the longest-occupied householder.
原黃浦公園 現黃浦公園 黃浦公園。它是上海乃至中國第一座公共園林，園林雖美，當時卻禁止華人入內遊覽，甚至在門口有標牌寫著“華人與狗不得入內”字樣。這當然引起了廣大華人的憤怒，經過他們的抗議，1928年這所公園終於對所有人對外開放。 Huangpu Park. It was the first public garden in Shanghai and even in China. Although the garden was beautiful, the Chinese were not allowed to enter it at that time, and there was even a sign at the entrance that said: “Chinese and dogs are not allowed to enter". This, of course, caused outrage among the Chinese, and after their protests, the park was finally opened to all in 1928.
原黃浦江渡輪碼頭 現黃浦江渡輪碼頭 黃浦江畔渡輪碼頭。渡輪碼頭在很長的時間內都是上海市民上班通勤及運輸貨物的地方，現在有了地下交通及跨江大橋，渡輪已經不作為市民日常交通工具，僅作為貨運或遊客觀光使用。 Huangpu River Ferry Pier. For a long time, the ferry terminal had been a place for Shanghai citizen to commute to work and transport their goods, now with the underground transportation and the cross-river bridge was built, ferries are no longer used as daily transportation for the public, but only for freight or tourists.
原外白渡橋 現修繕後的外白渡橋 全鋼結構的外白渡橋。當時上海最大最堅固的鋼鐵橋，已經服役超過100年，於2008年經過一次大修。現為上海最流行婚紗攝影取景地之一，毗鄰俄羅斯領事館。 The all-steel structure of the WaiBaiDu bridge. The largest and strongest steel bridge in Shanghai at the time, which had been in service for over 100 years, underwent an overhaul in 2008. It is now one of the most popular locations for wedding photography in Shanghai, adjacent to the Russian Consulate.
原外灘建築群 現外灘建築群為各銀行總行 外灘沿江歐洲風格建築群。當時為個國政府辦公或銀行所在地，現為各大中資或外資銀行總行聚集地。 European style buildings along the Bund. At that time, it was the seat of government offices or banks, but now it is the head office of major Chinese or foreign banks.
沈沒前的原太平號郵輪 海關大樓旁的民生-喪葬隊 小故事1-太平輪沈沒事件：國民革命軍從中央銀行搬運大量黃金並使用太平號運輸，然而不久輪船就便撞船沈沒，至於沈沒原因眾說紛紜，成了未解之謎。 Short Story 1 – The KMT Army carried a large amount of gold from the Central Bank and used the Peace cruise liner to transport it. However, the ship soon collided with something and sank, and the reason for the collapse was not known, and it became a mystery. 小故事2-送葬隊伍：當時市民家中有人去世，家族成員在入殮這一天身穿白袍頭系白布為死者舉行哀悼活動。這個習俗保留至今，只是由遊街變成了墓園內進行。 Short Story 2 – The funeral procession: members of the family wore white robes and white cloth on the day of the funeral to mourn the death. This custom has been preserved to this day, only to be carried out in a cemetery instead of on the streets.
食物模型 中式食物冰箱貼 恐龍模型 小木屋模型 小丑模型 賽夢入口 特朗普賣煙 二戰坦克模型
Name: SaiMeng Mini World – Indoor Mini Theme Park
Address: LG1-01 BaiYuLan Square, No.588 DongChangZhi Road, Hongkou, Shanghai, China
Opening hours: Tuesday to Sunday, 10:00-18:00
Ticket price: Adults 75RMB; Children 49RMB; For more information on parent-child tickets, take a phone call, please
*This article is protected by copyright, indicate the source when you reprint it, please.*